我在《佛罗里达税务评论》的一篇文章中呼吁限额。这样的限制能够在鼓励慈善捐赠的需求与人人都应缴纳一定税款的抵消政策之间取得平衡。我呼吁,至少应该限制当财富被遗赠给家族基金会而非公共慈善机构时,联邦遗产税的慈善捐赠扣除额。
捐赠承诺者无需等待联邦税法修改。捐赠承诺者现在可以同意,他们转移的部分财富应归入联邦国库,以全部或部分补偿其通过慈善遗赠所规避的遗产税。此外,捐赠承诺者还可以承诺将其部分或全部资源捐赠给公共慈善机构,而非私人基金会。
这样,在减少捐赠誓言成本的同时,捐赠誓言对美国社会的有益影响将会增强。
牛津世界经典阅读小组第三季 现已落
下帷幕,但精彩还在继续。罗伯特·道格拉斯-费尔赫斯特将于9月25日星期五下午3点(格林威治标准时间,美国东部时间上午11点)在推特上直播解答您关于狄更斯的问题。请将您的问题发送至@owc_oxford,并添加#OWCReads标签,罗伯特将于星期五为您解答。
乔治·奥威尔认为,狄更斯最大的问题在于他不知何时收场。他的每一句话都仿佛即将变成一个笑话;人物总是在不断衍生出一群古怪的后代。“他的想象力压倒一切,”奥威尔嗤之以鼻,“就像一种野草。”但这番指责很难用来形容《远大前程》。如果说狄更斯的某些小说篇幅浩大,绵延数百页,那么这部小说则简洁得像条惠比特犬。触碰其中任何一个部分,整个结构都会颤动起来,焕发出勃勃生机。
例如,在第一章中,皮普回忆起看
着马格维奇在墓地荆棘丛中艰难前行,“仿佛在躲避死人的手,他小心翼翼地从坟墓 欧洲手机号码列表中伸出手来,等着被扭到脚踝把他拉进去”。直到最后几章,我们才明白为什么皮普如此纠结于这个囚犯明显不愿留在地面上,但这部小说的核心叙事方法已经确立。打开《远大前程》,就进入了一个世界,在这个世界里,事件往往只能通过叙述者的眼角余光捕捉到。这是一部充满暗示和一瞥的小说,尸体消失在角落里,只留下影子。无论选择狄更斯的两个结局中的哪一个,读完最后一页,都很难不去想还有多少话要说。
当然,小时候第一次读《远大前程》时,我完全没有想到这些。成长于20世纪制联邦遗产税的 80年代的我,对这个关于阶级流动和快速致富野心的故事产生了如同现代寓言般强烈的共鸣。后来,我才发现,在我正沉浸其中的故事背后还有另一个故事,这对我来说和皮普一样震惊,但这反而让我更加钦佩这位小说家,他对待情节的方式,就像贾格斯对待轮椅上的郝薇香小姐一样,一只手推着她往前走,另一只手则“插在裤兜里,仿佛口袋里装满了秘密”。我想,这正是《远大前程》如此 邮寄线索 受欢迎的原因之一。读者们伴随着它成长。这或许也是为什么这么多读者同情皮普的原因,他的叙述方式,是一个天真的孩子与他更睿智、更悲伤的成年自我的视角相抗衡。任何人在孩 如何在销售中运用虚张声势? 童时期第一次读到这个故事并在多年后再次读到它,都可能会感受到类似的怀旧与解脱的情感。